Pular para o conteúdo principal

DIFERÊNÇA ENTRE O INGLÊS AMERICANO E O INGLÊS BRITÃNICO


Hi there!

How are you ? Are you happy ? I hope so !

Então pessoal, nesta postagem iremos comentar um pouco sobre as diferenças do inglês – Americano e o inglês – Britânico.

As pessoas, principalmente meus alunos, perguntam constantemente qual o melhor inglês ou qual a diferença entre os dois países. Mas na verdade não existe tanta diferença assim para podermos classificar esta ou aquela por ser a melhor. As diferenças entre o British e o American  English, são principalmente de pronúncia. Também encontramos algumas diferenças de vocabulário, e pequenas diferenças na ortografia e na gramática. É difícil, entretanto,  alcançar conclusões definitivas sobre as diferenças porque a questão é mais complexa do que parece. A própria classificação "Americano" e "Britânico" é imprecisa.

Também há de se considerar os diferentes dialetos existente dentro de cada um dos países, como no BRASIL, por exemplo: O pessoal de São Paulo tem  diferença no falar em comparação ao pessoal do Rio De Janeiro, e assim por diante.

Como aconteceu no Brasil, que foi por muito tempo colonizado e sofreu influências culturais e linguísticas de quem o colonizou, Assim as regiões, que hoje formam os Estados Unidos, que eram  colônias na época, sofreram  maciçamente uma forte influência da Inglaterra, onde predominou-se o processo de aculturação deste país.

Deseja rir um pouco e saber mais! Então assista o vídeo abaixo:




                                          Diferenças de vocabulário



Português
Inglês Americano
Inglês Britânico
acostamento (de estrada)
shoulder
hard shoulder
advogado
lawyer
solicitor, barrister
agenda
appointment book
diary
aluga-se
for rent
to let
alumínio
aluminum
aluminium
apartamento
apartment
flat
armário
closet
wardrobe
aspas
quotation marks
speech marks
auto-casa
motor home
caravan
auto-estrada
freeway
motorway
avião
airplane
aeroplane
balas
candy
sweets
banheiro
lavatory/bathroom
toilet
batas fritas (formato longo)
french fries
chips
batas fritas (em fatias finas)
potato chips
crisps
beringela
eggplant
aubergine
biscoito, doce
cookie
biscuit
bombeiros
fire department
fire brigade
borracha de apagar
eraser
rubber
calçada
sidewalk
pavement, footpath
calças
pants
trousers
cama de campanha
cot
camp bed
caminhão
truck
lorry
caminhão de lixo
garbage truck
dustbin lorry
capô do motor
engine hood
bonnet
cara (pessoa, rapaz)
guy
bloke, guy
carona
ride
lift
carteira de habilitação
driver's license
driving-licence
carteiro
mailman
postman
centro (de uma cidade)
downtown
city centre, town centre
CEP
zipcode
postcode
chupeta
pacifier
dummy
cinema
movie theater
cinema
código de acesso DDD
area code
dialing code
colega de quarto ou apartamento
roommate
flatmate
consultório
doctor's office
surgery
conta corrente
checking account
current account
conversível
convertible
convertible
corpo docente
faculty
academic staff
currículo
resume
curriculum vitae
curso de graduação
undergraduate school
degree
diretor (de escola)
principal
head teacher, headmaster
edifício de apartamentos
apartment building
block of flats
elevador
elevator
lift
escola particular
private school
independent school, public school
escola pública
public school
state school, local authority school
estacionamento
parking lot
car park
estrada de chão
dirt road
unpaved road
farmácia
drugstore
chemist's
feriado nacional
national holiday
bank holiday
fila
line
queue
fita adesiva
scotch tape
sellotape
fogão
stove
cooker
forno
oven
cooker
fralda
diaper
nappy
futebol
soccer
football
gasolina
gas (gasoline)
petrol
lanterna
flashlight
torch
lapiseira
mechanical pencil
propelling pencil
lata de lixo
garbage can
bin
lixeiro
garbage collector
dustbin man
lixo
garbage
litter, rubbish
mamãe
mom, mommy
mum, mummy
matemática
math
maths
metrô
subway
underground, tube
outono
fall
autumn
passagem só de ida
one-way ticket
single ticket
placa de carro
license plate
number plate
pneu
tire
tyre
ponto (final de frase)
period
full stop
porta-malas
trunk
boot
pós-graduação
graduate studies
postgraduate course
problema de matemática
math
problem sum
puxa-saco
brownnoser, ass-kisser
arse-licker
querosene
kerosene
paraffin
recepção
front desk
reception
refrigerante
pop, soda
soft drink, pop, fizzy drink
restaurante industrial
cafeteria
canteen, staff restaurant
silenciador, surdina
muffler
silencer
sindicato
labor union
trade union
sobremesa
dessert
pudding, dessert
telefone celular
cell phone
mobile phone
tênis
tennis shoes, running shoes, sneakers
trainers
térreo
first floor
US: 1st, 2nd, 3rd, ...
ground floor
UK: ground, 1st, 2nd, ...
viaduto
overpass
flyover


Diferenças na ortografia



Inglês Americano
Inglês Britânico
center
centre
theater
theatre
liter
litre
fiber
fibre
realize
realise
analyze
analyse
apologize
apologise
color
colour
honor
honour
labor
labour
odor
odour
catalog
catalogue
dialog
dialogue
jewelry
jewellry
traveler
traveller
woolen
woollen
skillful
skilful
fulfill
fulfil
check
cheque (bank note)
curb
kerb
program
programme
specialty
speciality
story
storey (of a building)
tire
tyre (of a car)
pajamas
pyjamas
defense
defence
offense
offence
license
licence
burned
burnt (or burned)
dreamed
dreamt (or dreamed)
smelled
smelt (or smelled)
spelled
spelt (or spelled)
spoiled
spoilt (or spoiled)
inquiry
enquiry (or inquiry)
skeptical
sceptical
inflection
Inflexion



Ok pessoal ! Espero que gostem e não  esqueçam de se inscreverem.

See you then!


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

APRENDER INGLÊS

WAYS TO LEARN ENGLISH! Olá pessoal, como vocês estão, espero que esteja tudo bem com vocês. Bom, nosso artigo de hoje é sobre algumas maneiras de aprender inglês, como mencionado no título acima, apesar de este assunto trazer muitas  controvérsias, afinal existem hoje varias formas e métodos para se adquirir outro idiomas. Só irei falar de três pontos neste artigo, mas que abrange outros métodos de aprender:  Método tradicional; Algumas pessoas ainda utilizam este método, que é ficar traduzindo palavras por palavras. Este método está caindo em desuso, pois é um método muito chato de se aprender algo e algumas das vezes a pessoa desiste, simplesmente porque ela não aquenta mais ficar traduzindo palavras por palavras. Amigo eu não recomendo!       2 . Método intermediário; Neste método, um pouco mais eficaz, você pode pegar um pequeno texto ao invés de palavras. O texto tem sempre uma história, um objetivo, sem falar que o contexto...

INGLÊS - Tipos de filmes

Olá amigos!        Estamos no pedaço novamente " Não  é assim que nossos amigos falam as vezes ". Tentando evoluir sempre, mas as vezes não temos talento nato, então ( demooooooooora )para sair alguma coisa hahaha.        Mas o importante é você tentar sempre e nunca desistir, pois desistir é característica dos fracassados e persistir  é característica dos vencedores.        As vezes fica difícil conciliar serviço, faculdade, família e responsabilidade com algum ensino na internet, mas bora lá!        Vou deixar um vídeo abaixo, de inglês básico para alguns treinamentos sobre filmes, com algumas palhaçadas minhas. Não sou um bom editor de vídeo ainda, e nem fiquei muito a vontade em gravar, vocês irão perceber que tem um pouco de nervosismo na hora de falar, mas quero deixa-lo bem assim mesmo ao natural, pois não tive tempo de edita-lo bem certinho.        Esta semana quer...